>
LETERSISHQIP
Ivan Pozzoni
Leopoldus
Flag ItalishtItalisht
Mando questa mia raccomandata a Leopoldus von Attolicus,
certo che nel rapporto di forze lui sia Pompeo o Crasso ed io sia Spartacus,
sperando che la risposta non arrivi mediante piccione viaggiatore,
mio nonno, sangue valligiano, aveva dote di grande cacciatore.

Chiedo a Leopoldus von Attolicus e alla sua vivace ironia salace
di spazzar via doppielingue e critici letterari, come Traiano con un dace,
senza riuscire a volermi mai essere maestro di dizione,
chi l’ha fatto nascondeva sempre manovre d’addomesticazione.

Tentò, anni fa, a racchiudermi nella tela che ammazzò Simone il Gran Maestro dei sarti,
l’ultimo fu, invece, doppialingua, il Jep Gambardella de’ noantri,
in mezzo il flâneur con l’Alzheimer e l’esito contemporaneo d’una merda d’artista,
oramai sto lontano dai maestri - non soffro i Ponteggi - il fegato amaro m’ha trasformato in etilista.

Leopoldus von Attolicus, io, discendente di Villon, arrogante scribacchino,
ti chiedo di dedicarmi un motteggio o dei versi di spirito che mi ubriachino:
meglio, senza mezzi termini, crepare fulminati da cirrosi epatica
che morire, lentamente, confinati in questo star system d’arte apatica.
Leopoldus
Flag ShqipShqip
Unë ia dërgoj këtë letër të regjistruar Leopoldus von Attolicus,
i sigurt se në balancën e pushtetit ai është Pompei ose Krasi dhe unë jam Spartaku,
duke shpresuar që përgjigja të mos vijë me pëllumb transportues,
gjyshi im, i gjakut të luginës, kishte talentin e një gjahtari të madh.

Pyes Leopoldus von Attolicus-in dhe ironinë e tij të gjallë dhe të gjallë
për të fshirë dygjuhët dhe kritikët letrarë, si Trajani me valle,
pa qenë në gjendje të dëshiroja të bëhesh mjeshtër i diksionit,
kushdo që e bënte atë gjithmonë fshihte manovrat e zbutjes.

Ai u përpoq, vite më parë, të më mbyllte në kanavacën që vrau Simone, Mjeshtrin e Madh të rrobaqepësve,
Megjithatë, e fundit ishte dygjuhëshe, Jep Gambardella de' noantri,
mes flâneurit me Alzheimer dhe rezultatit bashkëkohor të mutit të një artisti,
Tani i rri larg mësuesve - Skelat nuk e duroj - mëlçia e hidhur më ka kthyer në alkoolike.

Leopoldus von Attolicus, unë, pasardhës i Villonit, shkarravitës arrogant,
Ju kërkoj të më kushtoni një shaka ose disa vargje të mprehta që do të më dehin:
më mirë, pa i grirë fjalët, të vdesësh i goditur nga cirroza e mëlçisë
se sa të vdesësh, ngadalë, i mbyllur në këtë sistem yjor apatik të artit.