Juan De La Cruz
Këndo Për Shpirtin
Sa mirë e njoh shatërvanin që rrjedh dhe shkon,
edhe pse është natë!.
Une
Ajo burim i përjetshëm është i fshehur.
Sa mirë e di që e kam vogëlsinë e tij
edhe pse është natë!
Nuk e di origjinën e saj sepse nuk e ka
por e di që e gjithë origjina vjen prej saj
megjithëse është natë.
Unë e di që nuk mund të jetë një gjë kaq e bukur,
dhe çfarë pi qielli dhe toka prej tij
megjithëse është natë.
Unë e di mirë që toka në të nuk është
dhe se askush nuk mund ta tundë atë
megjithëse është natë.
Qartësia juaj nuk është kurrë e zbehtë
dhe unë e di se e gjithë drita e saj po vjen
megjithëse është natë.
Unë e di se sa të fuqishme janë rrjedhat e tij,
çfarë dreqin qiellin e ujit dhe njerëzit
megjithëse është natë.
Përroi që lind nga ky burim
mirë e di që ai është kaq i aftë dhe i gjithëfuqishëm
megjithëse është natë.
edhe pse është natë!.
Une
Ajo burim i përjetshëm është i fshehur.
Sa mirë e di që e kam vogëlsinë e tij
edhe pse është natë!
Nuk e di origjinën e saj sepse nuk e ka
por e di që e gjithë origjina vjen prej saj
megjithëse është natë.
Unë e di që nuk mund të jetë një gjë kaq e bukur,
dhe çfarë pi qielli dhe toka prej tij
megjithëse është natë.
Unë e di mirë që toka në të nuk është
dhe se askush nuk mund ta tundë atë
megjithëse është natë.
Qartësia juaj nuk është kurrë e zbehtë
dhe unë e di se e gjithë drita e saj po vjen
megjithëse është natë.
Unë e di se sa të fuqishme janë rrjedhat e tij,
çfarë dreqin qiellin e ujit dhe njerëzit
megjithëse është natë.
Përroi që lind nga ky burim
mirë e di që ai është kaq i aftë dhe i gjithëfuqishëm
megjithëse është natë.